Μόλις κυκλοφόρησε ο “Μάκβεθ” του Jo Nesbo

μετάφραση: Γωγώ Αρβανίτη

Το αίμα ζητάει αίμα στο νέο συγκλονιστικό θρίλερ από τον ροκ σταρ της σύγχρονης αστυνομικής λογοτεχνίας που βασίζεται στην ομώνυμη τραγωδία του Ουίλιαμ Σαίξπηρ. Ο Jo Nesbo, τα βιβλία του οποίου έχουν πουλήσει παγκοσμίως πάνω από 40 εκατομμύρια αντίτυπα, επανέρχεται διασκευάζοντας με τον δικό του μοναδικό, εθιστικό τρόπο τον σαιξπηρικό Μάκβεθ.

Σε μια ζοφερή αποβιομηχανοποιημένη πόλη που σπαράσσεται από τη διαφθορά και το έγκλημα, μια απόπειρα σύλληψης εμπόρων ναρκωτικών καταλήγει σε λουτρό αίματος. Την ευθύνη να ξεκαθαρίσει την υπόθεση αναλαμβάνει ο επιθεωρητής Μάκβεθ και η ομάδα του.

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Για την επιτυχία του θα του δοθούν απλόχερα τα πάντα. Χρήματα. Εξουσία. Σεβασμός. Ο Μάκβεθ όμως, ανικανοποίητος και χαμένος στις παραισθήσεις και την παράνοια, θα οδηγήσει τα πράγματα στα άκρα.

Το πάθος για εξουσία και ένα διαταραγμένο μυαλό είναι τα βασικά συστατικά ενός συγκλονιστικού θρίλερ που βασίζεται στο ομότιτλο σαιξπηρικό έργο και φέρει την υπογραφή του κορυφαίου σύγχρονου συγγραφέα αστυνομικής λογοτεχνίας.

Ο Jo Nesbo μιλάει για τη διασκευή του σαιξπηρικού Μάκβεθ!

Ο βασιλιάς του αστυνομικού σε ένα αποκλειστικό βίντεο για τους απανταχού Έλληνες Nesbomaniacs αποκαλύπτει στοιχεία για το νέο του βιβλίο, τον Μάκβεθ. Ξεδιπλώνει μπροστά στον φακό την ιδιαίτερη σχέση του με το συγκεκριμένο έργο του Σαίξπηρ που τον οδήγησε να καταπιαστεί με αυτό όταν του ζητήθηκε να συμμετάσχει στο Hogarth Shakespeare Project.

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Μιλάει για τους κεντρικούς του ήρωες, τον συνονόματο με τον σαιξπηρικό ήρωα αστυνομικό και τη Λαίδη, ιδιοκτήτρια καζίνο, για τους οποίους, όπως αναφέρει χαρακτηριστικά «η Λαίδη είναι το μυαλό και ο Μάκβεθ το εργαλείο». Επίσης, μιλώντας για τον σκηνικό χώρο μέσα στον οποίο στήνει την υπόθεσή του, τονίζει την έλξη που του ασκούσε πάντα η δεκαετία του ’70 αλλά και η Νέα Υόρκη, και για το πώς θέλησε ο Μάκβεθ να έχει κάτι από τη σκοτεινή ατμόσφαιρα και την αβεβαιότητα του ψυχροπολεμικού κλίματος.