Κριτική: Min Jin Lee – «Πατσίνκο» (Εκδόσεις Ίκαρος)

Μπορεί να μην είναι ακριβώς καινούριο, υπό την έννοια ότι κυκλοφορεί στην ελληνική αγορά εδώ και τρία περίπου χρόνια, όμως αναμφισβήτητα είναι ένα βιβλίο διαχρονικό και πρωτότυπο. Πρόκειται για το Πατσίνκο, ένα μυθιστόρημα της Κορεάτισσας συγγραφέως Min Jin Lee, που γνωρίζει μεγάλη επιτυχία και πολλές μεταφράσεις στο εξωτερικό.

Το Πατσίνκο είναι ένα βιβλίο που ενδιαφέρει ιδιαίτερα τους Ευρωπαίους αναγνώστες καθώς η υπόθεσή του διαδραματίζεται στην Κορέα, ένα μέρος άγνωστο, μακρινό και εξωτικό κόσμο για τους περισσότερους από εμάς.

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Το Πατσίνκο παρακολουθεί τη ζωή μιας οικογένειας φτωχής από την Κορέα που βρίσκεται αναπάντεχα στην Ιαπωνία. Η αφήγηση ξεκινά το 1911 και φτάνει ως το 1989, διατρέχει δηλαδή σχεδόν ολόκληρο τον 20ο αιώνα. Μέσα από την ιστορία του της Γιάνγκτζιν, της κόρης της Σάντζα και των απογόνων της, παρακολουθούμε τις δυσκολίες των Κορεατών να επιβιώσουν υπό την ιαπωνική κατοχή στις αρχές του 20ου αιώνα, δυσκολίες τις οποίες επιδείνωσε το ξέσπασμα και οι αναταραχές του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου. Ο Πόλεμος της Κορέας που ακολούθησε επέτεινε το χάος ακόμη περισσότερο και είχε τη μοιραία για τη χώρα κατάληξη της διχοτόμησης σε Βόρεια και Νότια.

Το Πατσίνκο είναι μια ιστορία της Νοτιοανατολικής Ασίας και της Άπω Ανατολής στον 20ο αιώνα. Είναι μία ιστορία προσφύγων, ανθρώπων που αγωνίζονται διαρκώς να βελτιώσουν τις συνθήκες της ζωής τους υπό δύσκολες συνθήκες. Είναι η ιστορία των γυναικών που υποφέρουν αγόγγυστα για να μεγαλώσουν τα παιδιά τους, αλλά και των αντρών που αγωνίζονται να τα θρέψουν. 

Ιστορικό χρονικό, οικογενειακή σάγκα, ή μυθιστόρημα εποχής, όπως κι αν το χαρακτηρίσει κανείς, το Πατσίνκο είναι ένα βιβλίο βαθιά ανθρώπινο που θα συγκινήσει και τον πιο δύσκολο αναγνώστη. Η Min Jin Lee διαθέτει το λογοτεχνικό χάρισμα μιας γραφής δυνατής και κινηματογραφική, χωρίς μακροσκελείς και κουραστικές περιγραφές και χωρίς πολλές επεξηγήσεις των συναισθημάτων των ηρώων, τα οποία όμως “φωνάζουν” κραυγαλέα ορισμένες φορές μιλώντας κατευθείαν στην καρδιά των αναγνωστών, οι οποίοι θα λατρέψουν τους χαρακτήρες της και θα ταυτιστούν με κάποιους από αυτούς.

Το βιβλίο αποτυπώνει εναργώς τη φτώχεια και το δράμα των προσφύγων, το ζήτημα της ταυτότητας του κάθε ανθρώπου, του εθνικισμού και των συνεπειών της αποικιοκρατίας, αλλά και την ταλάντευση των Ασιατών ανάμεσα στον παραδοσιακό δικό τους τρόπο ζωής και τον δυτικό τρόπο. Αξίζει να σημειωθεί ότι η οικογένεια που πρωταγωνιστεί στο Πατσίνκο είναι χριστιανοί στο θρήσκευμα. Το γεγονός αυτό γεφυρώνει δύο τόσο διαφορετικούς, μα παράλληλα και τόσο ίδιους κόσμους, τον ανατολικό ασιατικό και τον δυτικό ευρωπαϊκό. Το συμπέρασμα πάντως είναι εύλογο: τα πάθη και ο αγώνας των ανθρώπων για επιβίωση, ο έρωτας, το μίσος, ο πόθος για εκδίκηση και η συμπόνια, όλα αυτά τα συναισθήματα και οι συμπεριφορές είναι κοινά σε όλα τα μήκη και τα πλάτη της γης.

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Αξίζει, τέλος, να διευκρινιστεί ότι Πατσίνκο ονομάζεται ένα ιαπωνικό τυχερό παιχνίδι αντίστοιχο του δικού μας φλίπερ. Να σημειώσουμε επίσης ότι η επιλογή του συγκεκριμένου τίτλου δεν είναι καθόλου τυχαία από τη συγγραφέα: και τα δύο παιδιά της Σάντζα θα δουλέψουν σε επιχειρήσεις Πατσίνκο στην Ιαπωνία και το γεγονός αυτό θα συστήσει στους αναγνώστες τη νυχτερινή ζωή και τον γκανγκστερικό υπόκοσμο κάποιων ιαπωνικών πόλεων, εμπλουτίζοντας περαιτέρω την οικογενειακή ιστορία των πρωταγωνιστών.

Πατσίνκο
Μετάφραση Βάσια Τζανακάρη
Επιμέλεια Κώστας Αγοραστός
Εκδόσεις Ίκαρος Νοέμβριος 2018
Αριθμός σελίδων 704
Τιμή 17,70€

Ακολουθήστε το tetragwno.gr στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης facebooktwitter και instagram για να ενημερώνεστε άμεσα για όλες τις πολιτιστικές ειδήσεις.